Etant donne quil y a plein de traductions differentes, jai decide dy consacrer un article specialement pour savoir comment dire au revoir en breton selon le contexte.
Au Revoir en https://datingmentor.org/fr/geek2geek-review breton traduction
Notre facon la plus courante a lheure actuelle de dire au revoir en breton, cest Kenavo . Cela mot a mot veut dire Jusqua il sera (saisir a la revoyure ), vous pourrez faire suivre cela du prenom de ce ami.
Kenavo evoque Yannig ! ( Au Revoir Yannig en breton). devoile signifiant a toi
Adieu en breton traduction
Meme si litteralement, Kenavo implique claque de se revoir, lincertitude de se revoir une prochaine fois (et surtout lusage moderne) fait que Kenavo est aussi utilise en breton pour dire Adieu . Si vous devez donc revoir prochainement un individu, il convient plutot dutiliser la retranscription en breton de A bientot .
A bientot en breton traduction
Les formules ne manquent nullement, la formule ma plus courante consiste a ajouter une precision a Kenavo en insistant sur claque de se revoir avec Ar wech all qui veut penser La prochaine fois
Kenavo ar wech all ! ( Au Revoir et a J’ai prochaine fois en breton) Kenavo ur wech all ! ( Au Revoir et a une prochaine fois en breton) Kenavo ar chentan ! ( Au Revoir et a Notre prochaine en breton)
Beaucoup dautres tournures existent a partir de Ken qui veut donc dire A . Voici dans lordre d’apres que vous revoyez l’individu dans lheure, ou en annees a venir
Ken bremaik ! ( A tout a lheure en breton) Ken emberr ! ( A votre apri?m en breton) Ken tuchantig ! ( A bientot en breton, si vous devez revoir tres prochainement le webmaster) Ken tuchant ! ( A bientot , si vous devez revoir prochainement la personne) Ken tuch ! (idem, mais en version abregee, lequivalent de A plus en breton, tres utilisee avec les jeunes). Ken dilun ! ( A lundi en breton) Ken archoazh ( A demain en breton)
Mes au revoir originaux
Afin d’effectuer original, vous pourrez comme utiliser une des tournures suivantes :
Kenavo ar chentan tro ! ( Au revoir et au futur tour , ici on a avant tout sur sa rime) Ken e vi gwelet ( a te revoir ) Keno ! (abreviation de Kenavo utilisee par les tres tres jeunes)
Mes jours d’une semaine en breton
Dilun (Lundi) Dimeurzh (Mardi) Dimercher (Mercredi) Diriaou (Jeudi) Digwener (Vendredi) Disadorn (Samedi) Disul Dimanche)
Voila, avec tout ce qui vous devriez etre pares pour dire au revoir en breton a bien un tas de personnes. Et si vous utilisez une autre tournure, nhesitez pas a la partager en commentaire ??
Laissez un commentaire Annuler Notre reponse
10 commentaires sur Comment penser Au revoir en breton
Letymologie de kenavo montre quil sagit surtout dune tournure incomplete, et lusage populaire le considere souvent tel tel. Donc si ce interlocuteur vous lance 1 kenavo sans plus de precision, cest a vous de completer, comme via ar wezh all (assez passe-partout) ou dilun (si on est amene a se revoir lundi). Notre complement pourra etre precede de a-benn , et cela donne, par exemple : Kenavo Melani, a-benn dilun ! . Et betek peut etre utilise a le poste de ken , eventuellement dans une forme abregee, ainsi, donner pourquoi pas : Tek tuchant !
Je cherchais une expression bretonne (j’suis breton et habite St Briac) Afin de renvoyer la pareille a 1 tres bon ami qui me dit au revoir, mais toujours en occitan : Adishatz ! Et ca commencait a magacer dautant quil reside aussi Saint Briac ! Je vais donc vous emprunter la formule Ken tuchantig ou Ken tuchant‘ , plus originale que Kenavo !
Encore bravo, Jacques
Jai entendu un bretonnant de 94 ans dire kenon , est-ce a dire quil reste tres tres petit ? En realite, cest une forme contracte surtout utilisee dans la region de Carhaix.
Merci de toutes ces bonnes traductions et infos.
Merci Afin de votre que vous faites. Je suis a 50 pour cent breton, mais j’suis surtout un passionne des langues et dialectes. Mon plus grand reve votre utopique,serait de pouvoir parler chacune des langues. Car lincomprehension est souvent la base des discordes.
Tres dur le breton et pourtant j aimerais l savoir car c reste ma langue paternelle.
bonjour pouvais vous me traduire cette phare svp kemend all sonjou jomo da vikem en em gaout an dro rafomp kar a raon ahanout kenavo ar chentan
Hum, jai un doute sur le sens exact car cest ecrit approximativement et sans ponctuation, sagit-il de 3 phrases a la base ? En gros ca veut penser les souvenirs resteront a jamais , on se retrouvera , je taime , a Notre prochaine fois